Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
+13
George87
ap-99
tolis1186
him25
Hobbit
BATNICK
stathis
Darth21
salonikios_1985
xicor
George
thunder
ybulbu
17 απαντήσεις
Σελίδα 1 από 1
Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Ανάμεσα στα κινηματογραφικά επεισόδια του Ποπάυ από τα Famous Studios, είναι και 25 (1 ασπρόμαυρο του '42 και 24 έγχρωμα των 50s) που έχουν εκπέσει στο δημόσιο τομέα κι έτσι ευτυχήσαμε να τα βλέπουμε τακτικά σε πολυάριθμες εκδόσεις μικρών εταιριών. Τέτοιες είναι οι δύο σειρές υποτιτλισμένων VCD που κυκλοφόρησαν σε εφημερίδες και έχουν ήδη δημοσιευτεί εδώ. Κάποια επεισόδια, ευτύχησαν και να μεταγλωττιστούν (εδώ ανεβάζω τα 15, γνωρίζω όμως την ύπαρξη μεταγλώττισης για άλλο 1). Δυστυχώς, όχι όλη η σειρά (εκτός κι αν έχει μεταγλωττιστεί στο Boomerang, το οποίο δεν πιάνω). Επειδή αυτές οι μεταγλωττίσεις είναι πολλές και διάσπαρτες, αποφάσισα να τις συλλέξω σε ένα θέμα και να τις συγχρονίσω σε βίντεο καλύτερης ποιότητας. Φυσικά, αυτό το θέμα έχει προσωρινό χαρακτήρα, καθώς ζυγώνει η ώρα που θα εκδοθούν όλα αυτά επίσημα σε BR, όπως έγινε ήδη με τα επεισόδια των 40s. Μέχρι τότε, όμως, αξίζει να τα δούμε οργανωμένα και στα καλύτερα δυνατά βίντεο που κυκλοφορούν στο Διαδίκτυο. Ήδη ένα από τα επεισόδια που παραθέτω προέρχεται από BR, όμως από το δημόσιο τομέα: το Insect to Injury από BR της Thunderbean.
Οι μεταγλωττίσεις προέρχονται από τις εξής πηγές:
Γνωρίζω την ύπαρξη άλλης μιας κασέτας, που έχει να συνεισφέρει δεύτερη μεταγλώττιση στο Gopher Spinach καθώς και στο Popeye's 20th Anniversary, από το οποίο δεν έχω βρει κάποια άλλη. Η κασέτα πρέπει να είναι κι αυτή της J-V. Δυστυχώς, δεν την έχω δει ποτέ, ούτε και όσοι συλλέκτες ρώτησα, είναι όμως κάτι αναρτημένο απ' αυτή στο Greek Toons.
Υποτίτλισα εξ αρχής τα επεισόδια στα ελληνικά. Με βοήθησαν πολύ οι Αγγλικοί υπότιτλοι που βρήκα για πολλά απ' αυτά στο κανάλι CCCartoons στο youtube. Θερμές ευχαριστίες στο φίλτατο salonikios_1985 που με βοήθησε στην ψηφιοποίηση της πρώτης κασέτας! Πάνε χρόνια που δε μπορώ να κάνω δικές μου μεταφορές VHS -> DVD.
Τίποτα δεν πείραξα στον ήχο, παρά μόνο εφήρμοσα Hiss Reduction στον ήχο των VCD, όπου ήταν δυνατό το φύσημα, και προσέθεσα εισαγωγές ή μουσική τέλους όπου η μεταγλώττιση ήταν λειψή. Και τα video τα άφησα όπως τα βρήκα. Τα περισσότερα είναι από κάποιο άλλο ξένο forum. Πολλά όμως είναι από το Dailymotion, όπου δε μπορούσα να βρω πηγή με πληρέστερη παλέτα χρωμάτων και κάδρο. Σε δύο μόνο εισήγαγα σκηνές, στο Big Bad Sindbad και στο Parlez-Vous Woo, όπου από το καλό βίντεο έλλειπαν frames που υπήρχαν σε υποδεέστερες πηγές και στις μεταγλωττίσεις. Σε άλλη μια περίπτωση, στο Nearlyweds, χρειάστηκε έντονη επιβράδυνση του καλού βίντεο και, επειδή ο ήχος του πρωτοτύπου γινόταν πολύ βαρύς, πήρα ήχο από υποδεέστερη πηγή που ήταν όμως στο σωστό pitch. Τα streams των βίντεο τα άφησα όπως τα βρήκα, με εξαίρεση το BR που το συμπίεσα στα 4000 kbps. Τις μεταγλωττίσεις τις κωδικοποίησα σε ac3 192 kbps.
Σαν προεπιλογή έβαλα, όπως πάντα, τον Αγγλικό ήχο με τους ελληνικούς υπότιτλους. Οι μεταγλωττίσεις, όπου ήταν πολλαπλές, μπήκαν κατά τη σειρά της προτίμησής μου, δηλαδή: Joconda, Dioharis, Pissanos, JV.
Παρακάτω θα βρείτε το σύνδεσμο με την εργασία μου, καθώς και αυτόν με τη VHS που προανέφερα.
Οι μεταγλωττίσεις προέρχονται από τις εξής πηγές:
- Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ (VHS, JV):
- Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ (VHS, JV)
Κασέτα που έχω στο αρχείο μου, που κυκλοφόρησε με κάποιο περιοδικό της εποχής. Δεν κατέστη εφικτή η ταύτιση των φωνών των ηθοποιών, πάντως συμπίπτουν με αυτούς των παραγωγών Ευρωπροβολής. Περιέχει τα επεισόδια:
-Assault and Flattery
-Big Bad Sindbad
-Greek Mirthology
-Ancient Fistory
- Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ (DVD, Pissanos):
- Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ (DVD, Pissanos)
DVD της Pissanos Int. (πλέον Penwest) με τα εξής cartoons:
-Greek Mirthology
-Parlez Vous Woo
-A Haul in One
-I Don't Scare
-Ιnsect to Injury
-Private Eye Popeye
-Cookin With Gags
-Shuteye Popeye
-Floor Flusher
Έχει ανεβεί κατά καιρούς σε διάφορες μορφές στο youtube και στα forums, είτε ως VHS-Rip (εσφαλμένα), είτε ως TV-Rip.
Το casting έχει ως εξής:
Ποπάυ: Δημήτρης Βασιλειάδης
Όλιβ: Μαρία Κουντούρη
Μπλούτο: Φάνης Ηλιάδης
Συμμετέχει η Χριστιάνα Κωνσταντινίδου
Μετάφραση: Αλέξανδρος Βοριάς
Η μεταγλώττιση έγινε στα στούντιο της Leon Film Γιάννης Λεοντσίνης
Τεχνική Επεξεργασία και Μίξη Ήχου : Γιώργος Ξυνός
- Ο ΠΟΠΑΫ ΑΛΛΑΝΤΙΝ (DVD, Joconda):
- Ο ΠΟΠΑΫ ΑΛΛΑΝΤΙΝ (DVD, Joconda)
DVD με κύρια ταινία το αντίστοιχο color special επεισόδιο των Fleischers Studios, το οποίο είχε ως bonus δύο μικρού μήκους Popeye των Famous Studios, τα:
-Nearlyweds
-The Crystal Brawl
Το casting έχει ως εξής (με τη βοήθεια του οπισθοφύλλου και του ειδήμονα tsaklas, που τον ευχαριστώ θερμά):
Ποπάυ: Κωνσταντίνος Κακκανάς
Όλιβ Όιλ: Μαρία Ζήση
Μπλούτο: Κώστας Δαρλάσης
- VCD ΣΕΙΡΩΝ DIOHARIS & VCD CINE NET "Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ Η ΤΡΕΛΟΠΑΡΕΑ ΤΟΥ":
- VCD ΣΕΙΡΩΝ DIOHARIS & VCD CINE NET "Ο ΠΟΠΑΫ ΚΑΙ Η ΤΡΕΛΟΠΑΡΕΑ ΤΟΥ"
Το VCD "Ο Ποπάυ και η τρελοπαρέα του" της Cine Net Entertainment ουσιαστικά αναδημοσιεύει 4 από τα επεισόδια που εξέδωσε η Dioharis σε VCD διαφόρων σειρών cartoons. Στην αναδημοσίευση, όμως, αυτή, το ήδη υπάρχον φύσημα γίνεται ακόμη πιο έντονο. Εντόπισα 7 συνολικά τέτοια επεισόδια, ίσως να υπάρχει 1 ακόμη, το πολύ 2.
-Gopher Spinach (Football Stories 4)
-Shuteye Popeye (Football Stories 5)
-Private Eye Popeye (Basket Fever 3 / Ο Ποπάυ και η τρελοπαρέα του)
-Ancient Fistory (Η Πριγκήπισσα του Νείλου #3 / Ο Ποπάυ και η τρελοπαρέα του)
-Nearlyweds (Γιολάντα #2)
-Cooking with Gags (Διάφορα cartoons #1 / Ο Ποπάυ και η τρελοπαρέα του)
-Greek Mirthology (Διάφορα cartoons #2 / Ο Ποπάυ και η τρελοπαρέα του)
Το casting έχει ως εξής (με τη βοήθεια του ειδήμονα tsaklas, που τον ευχαριστώ θερμά!):
Ποπάυ: Γιάννης Υφαντής
Όλιβ: Χρύσα Σαμαρά
Μπλούτο: Στέλιος Καλαθάς
Σκηνοθεσία: Χρύσα Σαμαρά
Στούντιο Τρίτων
Γνωρίζω την ύπαρξη άλλης μιας κασέτας, που έχει να συνεισφέρει δεύτερη μεταγλώττιση στο Gopher Spinach καθώς και στο Popeye's 20th Anniversary, από το οποίο δεν έχω βρει κάποια άλλη. Η κασέτα πρέπει να είναι κι αυτή της J-V. Δυστυχώς, δεν την έχω δει ποτέ, ούτε και όσοι συλλέκτες ρώτησα, είναι όμως κάτι αναρτημένο απ' αυτή στο Greek Toons.
Υποτίτλισα εξ αρχής τα επεισόδια στα ελληνικά. Με βοήθησαν πολύ οι Αγγλικοί υπότιτλοι που βρήκα για πολλά απ' αυτά στο κανάλι CCCartoons στο youtube. Θερμές ευχαριστίες στο φίλτατο salonikios_1985 που με βοήθησε στην ψηφιοποίηση της πρώτης κασέτας! Πάνε χρόνια που δε μπορώ να κάνω δικές μου μεταφορές VHS -> DVD.
Τίποτα δεν πείραξα στον ήχο, παρά μόνο εφήρμοσα Hiss Reduction στον ήχο των VCD, όπου ήταν δυνατό το φύσημα, και προσέθεσα εισαγωγές ή μουσική τέλους όπου η μεταγλώττιση ήταν λειψή. Και τα video τα άφησα όπως τα βρήκα. Τα περισσότερα είναι από κάποιο άλλο ξένο forum. Πολλά όμως είναι από το Dailymotion, όπου δε μπορούσα να βρω πηγή με πληρέστερη παλέτα χρωμάτων και κάδρο. Σε δύο μόνο εισήγαγα σκηνές, στο Big Bad Sindbad και στο Parlez-Vous Woo, όπου από το καλό βίντεο έλλειπαν frames που υπήρχαν σε υποδεέστερες πηγές και στις μεταγλωττίσεις. Σε άλλη μια περίπτωση, στο Nearlyweds, χρειάστηκε έντονη επιβράδυνση του καλού βίντεο και, επειδή ο ήχος του πρωτοτύπου γινόταν πολύ βαρύς, πήρα ήχο από υποδεέστερη πηγή που ήταν όμως στο σωστό pitch. Τα streams των βίντεο τα άφησα όπως τα βρήκα, με εξαίρεση το BR που το συμπίεσα στα 4000 kbps. Τις μεταγλωττίσεις τις κωδικοποίησα σε ac3 192 kbps.
Σαν προεπιλογή έβαλα, όπως πάντα, τον Αγγλικό ήχο με τους ελληνικούς υπότιτλους. Οι μεταγλωττίσεις, όπου ήταν πολλαπλές, μπήκαν κατά τη σειρά της προτίμησής μου, δηλαδή: Joconda, Dioharis, Pissanos, JV.
Παρακάτω θα βρείτε το σύνδεσμο με την εργασία μου, καθώς και αυτόν με τη VHS που προανέφερα.
ybulbu- Uploaders
- Αριθμός μηνυμάτων : 499
Join date : 19/02/2019
Ηλικία : 37
Τόπος : Θεσσαλονίκη
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
thunder- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 2558
Join date : 17/10/2014
Τόπος : Κάπου στο σύμπαν
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
George- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 1035
Join date : 25/09/2018
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
xicor- Monster Member
- Αριθμός μηνυμάτων : 351
Join date : 26/12/2019
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Εξαιρετικός όπως πάντα
salonikios_1985- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 790
Join date : 17/10/2012
Ηλικία : 39
Τόπος : Θεσσαλονίκη
Darth21- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 793
Join date : 16/06/2009
stathis- Monster Member
- Αριθμός μηνυμάτων : 384
Join date : 28/12/2011
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
_________________
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Τώρα το είδα αυτό. Τρομερός. Σ'ευχαριστώ πολύ!!
Hobbit- Uploaders
- Αριθμός μηνυμάτων : 1358
Join date : 24/03/2020
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
him25- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 1475
Join date : 15/12/2011
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
tolis1186- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 2444
Join date : 20/04/2020
Ηλικία : 37
Τόπος : Θεσσαλονίκη
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
ap-99- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 914
Join date : 15/12/2015
Ηλικία : 25
Τόπος : Αθήνα
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
George87- Monster Member
- Αριθμός μηνυμάτων : 312
Join date : 17/11/2015
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
belmond- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 949
Join date : 19/11/2011
Ηλικία : 36
Τόπος : Athens
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
kitty- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 880
Join date : 02/01/2023
gekopa80- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 1131
Join date : 20/04/2011
Τόπος : Patras
gekopa80- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 1131
Join date : 20/04/2011
Τόπος : Patras
Απ: Famous Popeye - Τα μεταγλωττισμένα επεισόδια από το δημόσιο τομέα
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ!
dbzkai- RCG Addict
- Αριθμός μηνυμάτων : 745
Join date : 27/08/2014
Ηλικία : 35
Τόπος : Αμαλιάδα Ηλείας
Παρόμοια θέματα
» VHS Ποπάυ από J-V με επεισόδια Famous Studios μεταγλωττισμένα
» Famous Studios - Little Lulu Shorts - Η Μικρή Λουλού (1943-1948)
» Casper the Friendly Ghost Famous Cartoons DVDRip - TVRip (1945-1959)
» Famous Cartoons από Harveytoons Show (Casper, Herman & Katnip, Little Audrey, Baby Huey) TVRip (1950-1962)
» Famous Studios - Little Lulu Shorts - Η Μικρή Λουλού (1943-1948)
» Casper the Friendly Ghost Famous Cartoons DVDRip - TVRip (1945-1959)
» Famous Cartoons από Harveytoons Show (Casper, Herman & Katnip, Little Audrey, Baby Huey) TVRip (1950-1962)
Σελίδα 1 από 1
Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτή
Δεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
|
|